Revue_littéraire / Literaturzeitschrift
Revue de l’association « Gau un
Griis » www.gaugriis.org
Adresse
postale/Postanschrift :
Boîte Postale 72,
F-57320 Bouzonville
Gau un Griis
Ces deux termes
désignent la réalité géologique de l´espace dans lequel on parle le
francique mosellan. Le « Gau » est la terre marneuse du
plateau, région de Boulay-Bouzonville. Le « Griis » ou
« Gréiss » (en français le grès) est la terre sableuse des
secteurs de Falck-Merten-Sarrelouis. L´espace géologique s´identifie à
l´espace linguistique et ne connaît donc pas les frontières politiques.
Pour cette raison notre association est interfrontalière, elle compte des
membres sarrois dans son comité.
Compte en banque/
Crédit
Mutuel du Val de Nied, compte no 605
535 45
Bankverbindung
Kreissparkasse
Saarlouis Konto Nr. 240 366 500 (BLZ 59350110)
Comité de rédaction:
Gérard Carau (gcarau@aol.com)
Jean-Louis Kieffer (J-l.kieffer@ac-nancy-metz.fr)
Jeanne Müller, Suzanne Rouget,
Werner Treib
Lucien Schmitthäusler (lucien.schmitthausler@wanadoo.fr)
Directeur de la
publication:
Gérard
Carau
Secrétaire :
Adrien Altmayer (A.Altmayer@wanadoo.fr)
Prix
public / Einzelpreis:
9 EUR
(+
frais d’envoi de/Versand 1,50 EUR)
Prix d’abonnement
de
23 EUR
3
numéros/ Abonnements- (+
participation aux frais par envoi/
preis
(3 Nummern)
Porto-Anteil pro Versand: 1,50 EUR)
|
Couverture/Einband:
Claude
Monet: Madame Monet avec son fils, 1875/76
Clément Kieffer :
Bannay -La grange aux
dîmes et la treille ensoleillée, 1929
(Album Vieille
Lorraine, Metz 1932)
|
La revue ne paie pas d’honoraires.
Les textes publiés dans la revue
restent la propriété des auteurs.
Die
Zeitschrift zahlt keine Honorare.
Die
veröffentlichten Texte bleiben
Eigentum
der Autoren/innen.
|
|
|
No ISSN : 1627-2854
Dépôt légal : Juin 2003 |
_________________________________________
Enhald
/ Sommaire / Inhalt Paraple 5
|
|
Avant-propos
/ Vorwort
|
5
|
|
|
Clément Kieffer
|
Bannay. La rue du village
|
7
|
|
|
Jean-Marie Blanc
|
Clément Kieffer
|
8
|
|
1
|
Em Dorf on em’et Dorf erem / Au cœur et autour de
mon village / Im Dorf und drum herum
|
|
|
Clément Kieffer
|
Vaudoncourt. Le lavoir et la rue
|
14
|
|
|
Nikolaus
Breyer
|
Lothringer Land
|
15
|
|
|
Suzanne Rouget
|
Da Buarren
|
16
|
|
|
Suzanne Rouget
|
La fontaine perdue
|
17
|
|
|
Jeanne Müller
|
Da Wedderprophet
mit’m Kohlewan
|
18
|
|
|
Jeanne Müller
|
De Gruwelamp
|
18
|
|
|
Jeanne Müller
|
Kappes
|
19
|
|
|
Jeanne Müller
|
Da Druck un der
Impertinente
|
20
|
|
|
Jeanne Müller
|
De Litt von Doo
Rumerscht
|
20
|
|
|
Hélène Sinkora
|
Iwwer Pourcelet
|
21
|
|
|
Hélène Sinkora
|
L’âme de mon village Porcelette
|
22
|
|
|
Margit
Grüneisen
|
Nau Schou
|
23
|
|
|
Ronald Euler
|
Kindhëtt
|
24
|
|
|
Hans-Peter Spelz
|
De Kirmes
|
25
|
|
|
Hans-Peter
Spelz
|
Am Maatplatz
|
26
|
|
|
Laurent Mayer
|
Kritz am Wech
|
27
|
|
|
Clément Kieffer
|
Vaudoncourt. La croix dans le mur
|
28
|
|
|
Manfred
Moßmann
|
De Papp o’see
Mädchin beim Kääfen
|
29
|
|
|
Ursula Kerber
|
Mei Gaaten
|
30
|
|
|
Gangolf Peitz
|
Großmutters warme
Milch
|
31
|
|
|
Gangolf Peitz
|
Großvaters
Kastanienarznei
|
31
|
|
2
|
Bääm / Arbres
/ Bäume
|
|
|
Clément Kieffer
|
Saule couché
|
32
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
De Stammboom
|
33
|
|
|
Lucien Schmitthäusler
|
Bäm vom
Stenbacher Kirchhoff
|
34
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
De Mirabelleboom
|
34
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
De Nussboom
|
35
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
De Hollerbusch
|
36
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
Der alte Boom
|
36
|
|
|
Lucien
Schmitthäusler
|
De Waldschnääs
|
37
|
|
|
Manfred
Moßmann
|
Bääm
|
39
|
|
|
Manfred
Moßmann
|
Kää Franseesich,
kään Deetsch, kää Platt
|
40
|
|
|
Manfred Moßmann
|
Laß daat Joomern!
|
41
|
|
|
Clément
Kieffer
|
Saule
|
42
|
|
|
Volker Gallé
|
Fleurisophie
|
43
|
|
|
Pierre Borghero
|
La Tunisie buissonnière
|
44
|
|
|
Jean Havel
|
De Schpraïwe
|
45
|
|
|
Bernard Bailly
|
Envolée nuptiale
|
46
|
|
|
Gerhard Haug /
Wolfgang Fehse
|
Bunker und Bäume
– Bäume und Bunker
Die Bunker von
Port de Miramar
|
47
|
|
3
|
User Sprooch /
Notre langue / Unsere Sprache
|
|
|
Clément Kieffer
|
Vaudoncourt. Le vieux puits
|
52
|
|
|
Sébastien
Jaeger
|
« Alles, was
du mir sagst, ist wahr… »
|
53
|
|
|
Toun
|
A la table d’un ministre
|
56
|
|
|
Clément Kieffer
|
Vaudoncourt. Ombres et lumières sur la rue
|
58
|
|
|
Marthe Philipp
|
Types dialectaux en Moselle francique
|
59
|
|
|
Jean-Louis Kieffer
|
Mei Sprooch
|
61
|
|
|
Jean-Louis
Kieffer
|
Der Knopp
|
62
|
|
4
|
Wie ma fejlt
so denkt ma / Réflexions et impressions lyriques / Wie man fühlt so
denkt man
|
|
|
Clément Kieffer
|
Marly. Le grand moulin
|
63
|
|
|
Jo Nousse
|
E Stär
|
64
|
|
|
Bernard Bailly
|
Il est temps
|
65
|
|
|
Ursula Kerber
|
Holl da die Zait
|
67
|
|
|
Ursula Kerber
|
Zwai Sorten Reen
|
68
|
|
|
Bernard Bailly
|
La Nied
|
69
|
|
|
Clément Kieffer
|
Bannay. Le vieux pont
|
70
|
|
|
Irène Paquin
|
Au petit âne gris
|
71
|
|
|
Gangolf Peitz
|
Vom Sinn des
Lebens
|
72
|
|
|
Marlies Böhm
|
Fridden
|
72
|
|
|
Alfred Mahler
|
Ball hunnert Joar
|
73
|
|
|
Alfred Mahler
|
Warnung
|
74
|
|
|
Alfred Mahler
|
Nie zefridde
|
74
|
|
|
Alfred Mahler
|
Nacht
|
74
|
|
|
Alfred Mahler
|
De Uhr
|
74
|
|
5
|
Livres qui pourraient intéresser nos lecteurs /
Bücher, die unsere Leser interessieren könnten
|
75
|
|
6
|
Nos auteurs / Unsere Autoren
|
78
|
|